香港公平貿易網
» 游客:  注冊 | 登錄 | 會員 | 統計 | 幫助

 

作者:
標題: 國內關於公平貿易的一些文章 上一主題 | 下一主題
mapletse
管理員





積分 11
發帖 11
注冊 2006-9-7
來自 HKFTP
#1  國內關於公平貿易的一些文章

彼得•辛纳:为何为公平多付钱?
【来源:南方日报报业集团-21世纪经济报道】 【作者:彼得•辛纳】

玛科斯和斯宾塞是一家超级市场和服装连锁店,在英国具有400家分店。它最近宣布将把它整个咖啡和茶产品总计38条线转到公平贸易。公平贸易是“符合伦理产品”的市场营销标志。这家连锁店已经在其200个“咖啡馆复兴”咖啡店中只销售公平贸易的茶和咖啡。

它还大幅增加购买使用公平贸易棉花的衬衣和其他产品。这一宣布是在“公平贸易双周”期间做出的。这一双周活动促进公平贸易产品,包括来自发展中国家的农民的演讲,他们告诉英国人公平贸易如何援助了他们的社区。

  随着美国的消费者们愈发购买有机的和当地生产的食品以及不是由在笼子里的鸡产下的鸡蛋,这一朝向更为符合伦理消费的运动在那里也取得了重大进展。在英国,一项调查显示,看到公平贸易标志的人有一半认识这一标志而且知道它指的是能够给第三世界的农民带来更多利益的产品。在美国并没有类似的研究,但是相关数据以及和我自己的学生们的讨论可以显示这一数字要低很多。

  想要公平贸易认证的贸易商必须给生产者支付能够涵盖可持续生产成本并且提供生活必要工资的价格。例如,无论市场价格如何下跌,咖啡的最低价格都是每磅1.26美元。如果市场价格高于这一数字,那么,公平贸易的价格也将上升,高于市场价格每磅5分钱。

  对于小农场主而言,他们必须以合作社或者其他允许民主参与的形式组织起来。农业种植园以及工厂如果给工人支付合理的工资,符合医疗、安全以及环境标准,允许工会或者其他形式的工人社团,为不在家居住的工人提供良好的宿舍以及不使用童工或强迫劳工的话,就可以使用公平贸易标志。

  并非所有人都赞同公平贸易。亲市场的卡托贸易政策研究中心主任林德赛认为,为公平贸易咖啡造势是一个“用心良苦的死胡同”。他不无道理地指出,咖啡价格下跌的真正原因并非是跨国公司的巧取豪夺,而是巴西和越南咖啡产量的激增,加之新技术可以让使用较少的劳力进而更低的价格成为可能。

  根据林德赛的观点,如果我们想要援助咖啡种植者,那么我们就应当鼓励他们要么放弃种植咖啡并且生产更为有利可图的作物(他在这一点上正确地指出了富有国家的贸易壁垒以及补贴等障碍必须解除),要么转向可以得到更高价格的更有价值的产品,例如特色咖啡。

  但是,林德赛主张的奇怪一面是,公平贸易咖啡运动就是在做他所推荐的事情,也就是鼓励咖啡农场主们生产可以带来更高价格的特色咖啡。亲市场的经济学家们并不反对公司用招摇的手段吸引势利的顾客来对其产品加以促销。如果人们由于邦德喜欢牙买加蓝山咖啡而愿意花48美元一磅购买的话,经济学家并不因市场受到扭曲而加以反对。那么,如果消费者们花12美元一磅购买咖啡,他们知道是由现在可以供得起孩子上学的农民们采用无毒化学品、在有鸟类存活的绿茵下种植出来的时候,经济学家们为什么要提出批评呢?

  经济学家们可能会说,如果你想要帮助农民养育他们的孩子并且供他们上学的话,你可以花10美元一磅来购买味道一样的非公平贸易的咖啡并且把你节省下来的2美元交给为贫困儿童提供食品和教育的援助机构。

  这一战略是可能的,但是,公平贸易是有利可图的。种植者们知道,他们必须提供一种为消费者们所喜欢的产品,不仅是味道,而且种植方式也要如此。如果他们的产品畅销,他们就可以因为提供了一种在全世界热销的产品而自豪。从种植者的角度而言,通过销售公平贸易产品而得到溢价要比无论他们是否工作或者他们的产品质量如何而得到慈善捐助更为可取。

  为公平贸易标签支付更多的钱并不比为Gucci品牌多付钱更为“非市场化”,而且它反映的是更好的伦理取向。公平贸易并非一种政府补贴。它的成功取决于市场需求,而非政治游说。幸运的是,这一市场需求正在欧洲快速增长。人们希望在所有发达国家以及在人们对他们自主决定的消费中都能够达到相似的水平。

  【作者彼得•辛纳(Peter Singer)系普林斯顿大学生物伦理学教授,他和吉姆•玛森(Jim Mason)合著《我们如何吃饭:我们的食品选择的重要性》一书即将出版;本文版权归Project Syndicate所有。】
(责任编辑:崔宇)


*******************

“公平贸易”组织追求建立一个更公平的世界

2007年03月11日 10:07:02  来源:广州日报

谈起喝咖啡,你可能会想到“蓝山咖啡”、“巴西咖啡”或“卡布其诺”,但对以种植咖啡豆为生的非洲及拉丁美洲农民来说, 咖啡只有两种:“公平咖啡和“ 不公平咖啡”。可惜, 目前充斥国际咖啡市场的, 偏偏是“ 不公平咖啡”。虽然“卡布其诺”的价格不断上扬,但是咖啡原豆价格却在过去10年间几乎下滑了70%。

   世界上最贫穷的人口大部分依赖种植和出口农产品为生。但是在全球化的过去20年间,农产品的价格却不断下滑。当西方国家不断鼓吹自由贸易时,却一方面巨额补贴国内农业出口,使其能以低价大量倾销到第三世界;另一方面,却透过双边谈判或国际经济组织要求第三世界国家取消关税、减低政策补贴及开放市场。从非洲种咖啡和棉花的农民到墨西哥种玉米的农民,数以百万计的发展中国家农民因为不公平的贸易规则而被迫贱卖农产品,甚至被推离市场。        
     
  “公平贸易”组织倡导合理贸易,良知消费。
     
          中间商渔利农民吃亏
  不公平的贸易规则所带来的综合问题在于初级商品的价值,根据联合国开发计划署公布的《2005年人类发展报告》,50多个依赖农业的发展中国家至少1/4的出口所得,在整个世界贸易中所占的份额持续走低,自1980年以来,已由15%降至10%。报告举例,在20世纪80年代,发展中国家的咖啡出口收入大约为120亿美元,但在2003年,这些国家虽然出口更多的咖啡,但收入却降为55亿美元,还不到过去的一半。

        报告指出,“咖啡经济”却在富国日益兴隆。如今,富裕国家的咖啡零售额每年高达800亿美元,而在1990年,这个数字仅为300亿美元。由于低批发价和高零售价,世界上最大的六家咖啡烘焙商利润剧增,它们占据了全球咖啡贸易额的50%。

        咖啡贸易的数字仅仅是一个缩影,面临同样问题的还包括巧克力、棉花、玉米、水果等发展中国家出产的农产品,另外还包括纺织成品、鞋等低附加值的商品。         

    咖啡,全球最受欢迎的饮品之一,每天消耗量高达20亿杯。咖啡甚至已经不仅仅是一种饮料,它是一种文化,代表某种生活态度。当人们留意着咖啡屋的装潢、咖啡的香气和浓度,坐在软绵绵的沙发的时候,大概不会想起那些在远方土地种植咖啡的农民——他们正挣扎在贫穷的边缘,为自己和家人的温饱担忧。

    埃塞俄比亚正是上述矛盾的最好例子。埃塞俄比亚是咖啡的发源地。如今该国出口收益的65%都来自咖啡,国内有120万咖啡农民和1500万靠咖啡相关行业维生的工人。可是国际市场咖啡价格的下跌,令该国咖啡经济面临崩溃,不少咖啡农民濒临破产。

    埃塞俄比亚的咖啡出口自20世纪90年代中叶起增长了2/3,但整个国家来自咖啡出口的收入却急剧下降。咖啡价格从1998年每公斤1美元降至2005年的每公斤30美分,埃塞俄比亚家庭年平均收入因此下降了200美元。这对于一个1/3的农村人口靠每天人均不到1美元维生的国家来说,是怎么一个巨大的损失?这个损失总量相当于一年4亿美元,或埃塞俄比亚每年收到的国外援助总量的一半。

    与埃塞俄比亚的咖啡农民一样,非洲其他国家和拉美许多小咖啡农民卖出咖啡后所收到的金额少得可怜,甚至还不够生产的成本,导致他们陷入贫乏与负债的轮回里。“今天,对应每1美元出产于坦桑尼亚而销售于美国咖啡屋的咖啡,咖啡种植者收入的还不到1美分。”联合国《2005年人类发展报告》里说。

    而本身不事咖啡生产的咖啡销售商,却利用咖啡大发横财。每当接近咖啡种植的季节或是学校即将开学的时候,咖啡销售商和咖啡掮客便到各个咖啡产区向那些因为付不起学费或是无法购买种子和材料的小咖啡农民游说,以借贷或是预先收购的方式,用小额的金钱预定产季时的所有农作品。世界大部分咖啡就是以这样的方式取得并销售的,这种咖啡被称为“不公平咖啡”,小咖啡农民成为金钱压力下无辜的受害者。

   比如世界闻名的牙买加“蓝山咖啡”,日本公司是除美国以外“蓝山咖啡”的最大代理商,原因无他——日本的咖啡公司向牙买加咖啡庄园和牙买加政府提供贷款,条件是他们低价取得“蓝山咖啡”一定比例的销售所有权。通过这种方式,一些知名咖啡公司甚至吃下了牙买加一整个咖啡庄园。      

***************

随笔:吃香蕉的“良心”

英伦随笔
BBC中文网记者 苏平

仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。吃个香蕉、喝杯花茶,有没有想过种香蕉的农妇、采茶叶的少女过着怎样的生活呢?

从今年一月份开始,英国四大超市之一森百瑞(Sainsbury)开始给香蕉“转型”:到今年7月,他们出售的香蕉将百分之百贴上“公平贸易”的标签。
二月份,档次稍高的超市维特罗斯(Waitrose)也将开始香蕉贸易公平化的过程。

香蕉是英国人最爱吃的水果之一,仅森百瑞每星期就平均出售2000吨(大约1千万只)。

森百瑞每星期出售1千万只香蕉
森百瑞购物者中60%购买公平贸易产品
香蕉种植者可增加3-5百万美元的收入
来源:森百瑞、公平贸易基金会

森百瑞是英国的第二大食品零售商,占据17%的市场份额。在森百瑞实现香蕉贸易公平化转型之后,全英国消费的公平贸易香蕉总量将增加一倍以上。

英国公平贸易基金会说,这是全世界迄今为止单一公司做出的规模最大的一宗公平贸易承诺。
社会津贴

同时,森百瑞还保证将与加勒比海的迎风岛与多米尼加共和国拥有公平贸易证书的小型种植园维持长期的贸易关系;转型之后他们不会给零售的香蕉涨价。
公平贸易基金会预测,由于森百瑞以及其他英国超市的共同努力,到今年年底,迎风岛有可能实现以公平贸易的准则出售全部香蕉。哥伦比亚也将首次向英国出售公平贸易香蕉。

这样,中南美、加勒比海部分地区的种植园有希望长期、稳定地以合理、至少完全覆盖生产成本的价格出售自己的香蕉。

在此之上,森百瑞还将为购入的每一盒(18公斤)香蕉支付一美元的公平贸易"社会津贴"。

据估计,仅森百瑞今年的转型就将给公平贸易香蕉产地在年内带来四百万美元左右的社会津贴收入。这笔钱将用来投资于社区发展、改善居住和工作条件、保证工人的工资水准等。

圣卢西亚总理对森百瑞的做法表示欢迎。他说,公平贸易不仅仅使农民得到一个公正的价格,社会津贴还将给农村发展建设项目带来无价的支持。
在圣卢西亚,公平贸易的津贴被用来购买两家主要医院之一的消毒设备。在其他地区,这笔钱还被用于改善道路、学校、购买电脑、体育设施等。

英国公平贸易基金会认为,社会津贴有助于发展中国家的人民享受到更加发达的教育、健康设施、干净的水源和基本的卫生设备,公平贸易在帮助实现联合国千年发展目标方面可以起到重要的促进作用。

日新月异
公平贸易标志是英国1980年代兴起的一项运动,旨在推动国际贸易领域内的公平交易,凡是在销售的商品上贴有公平贸易标志的企业都需要承诺给予第三世界国家的原材料生产者公平的贸易条件,保证他们得到合理的收入。

公平贸易的精神是,消费者可能需要多付一点点钱,确保以合理的价格购买第三世界生产者的产品,而不是养肥中间商及跨国公司。

1994年,英国首次推出公平贸易产品"green and black"巧克力。此后,新产品不断面世,现在已经包括咖啡、茶叶、巧克力、葡萄酒、果汁、棉花、蜂蜜、香蕉、菠萝、椰子、玫瑰花等。

购买公平贸易产品这种所谓的"伦理消费"逐渐成为广受英国人认同的消费形式之一。英国公平贸易基金会说,自从2000年起,公平贸易产品的销售额每两年翻一番。

现在,零售商竞相表现自己的"良知",正是因为顾客对公平贸易、有机产品的要求逐渐增加。

除了森百瑞、维特罗斯的最新举措之外,玛莎百货去年三月将他们出售的全部茶叶和咖啡转型为公平贸易产品;另外一家超市Co-Op出售的巧克力也已经全部转型。

2005年5月,民调机构Mori所作的一项调查显示,英国成年人当中有50%认识公平贸易的标签,在2003年,这一数字仅为25%。

消费者行为监察机构Mintel最近也指出,34%的英国消费者说,他们将尽可能购买公平贸易产品。

钞票的力量
公平贸易产品零售额(百万英镑)
2001年: 50.5
2002年: 63.0
2003年: 92.3
2004年: 140.8
2005年: 195.0
来源:英国公平贸易基金会

你看,再简单不过的一个日常举动----买个香蕉,可能牵扯到环保、发展、剥削、扶贫、人权甚至资本主义的核心价值等重大问题;透视在自由贸易大旗掩护之下发生的不公平交易;窥见财大气粗的跨国公司对发展中国家农民的任意支配……
听起来有些上纲上线,但是,消费者的每一个选择,确实代表着对某一个价值观念的认同。而公平贸易要发展,最需要的将是消费者的支持。
买张社会企业的股票、喝杯公平贸易的咖啡,消费者的力量,可以成为影响企业文化的有力工具。

消费者可以使用手中的钞票,促进那些对社会、对环境、对人权、对扶贫有贡献的企业发展壮大,加速淘汰那些只知道掠夺、就认识贪婪的企业。
公平贸易基金会说,全世界58个发展中国家有500多万人从英国的公平贸易中受益。
这其中也包括中国的部分茶农。
作为消费者,如果知道自己花的茶钱使故乡的采茶女基本工资得到了保障、不再受剥削欺凌,喝茶时岂不会有良心上的更大满足?多花几分钱又算得了什么?
(2007年1月30日)


**********************

农产品出口机会来了
中国商家可借“公平贸易”标识打开欧美市场

本报驻比利时特约记者 王子豪
人民网 >> 国际 >> 世界经济 >> 国际市场行情
2003年3月14日10:02

在超市中闲逛,记者无意中发现,有一种看上去很普通的咖啡,价格却要比同类商品高出一倍。仔细观察了一番,记者终于找到这种咖啡与众不同之处:在包装盒上有个醒目的标识,上面写着“FAIRTRADE”(公平贸易)几个字。在货架旁站了一会儿,记者看到真有些顾客置旁边价格便宜的商品于不顾,专门挑有“公平贸易”标识的咖啡买,于是拦住其中一位询问这个标识的意思。这位名叫米歇尔的小伙子说他也不太清楚标识的含义,只是知道购买带有这种标识的商品能帮助发展中国家的农民,“这让我在道义上感觉好一些”。

    从今年年初开始,欧洲13个国家的市场上悄然出现了这种带有“公平贸易”标识的商品,这一标识表示该商品是在不用童工、保护环境和价格公平的条件下生产与提供的。有关专家提示,如果中国产品能够获得这个标识,进入欧盟市场就多了一块敲门砖。

    全球统一“公平贸易”标识

    近半个世纪以来,世界市场上初级产品价格不断下滑,发展中国家农民收入日益恶化。以咖啡为例,在亚洲、非洲和拉美等地,直接从事咖啡业的农户和种植工人达2000万至2500万人,咖啡出口收入直接关系到他们的生存。可近年来,虽然咖啡成品的零售价没有什么明显变化,但实际上,世界市场上咖啡豆的价格已经降到40年来的最低点,许多中小咖啡农户因此陷入困境。在英国,一瓶100克的速溶咖啡零售价约合人民币22元,生产咖啡豆的乌干达农民实际拿到的却只有3角钱,仅占零售价的1.4%。

    为了帮助发展中国家农产品打开欧美市场,世界上第一个“公平贸易”标识1989年在荷兰诞生。此后,许多欧洲国家也都先后引入了自己的公平贸易标识,但标识和名称各不相同。1997年,包括英国、法国、德国、比利时在内的欧洲13个国家和美国、加拿大、日本等国的公平贸易组织联合成立了“国际公平贸易标识组织(FLO)”,总部设在德国波恩。为了便于消费者辨认和进行跨国贸易,该组织2002年决定,推出全球统一的“公平贸易”标识。

    星巴克向公平贸易低头

    咖啡是第一种被贴上“公平贸易”标识的产品,种植咖啡的农民从中得到了实实在在的好处。智利符合FLO标准的生产者去年以每磅1.26美元的价格售出了咖啡豆,而当时美国纽约期货市场上的价格仅为每磅47.35美分。不过,FLO并不直接出资收购产品,而是通过推广“公平贸易”标识,动员大公司加入。

    公平贸易组织曾经在星巴克咖啡店门前举行过几次宣传活动,FLO的成员举着咖啡农辛苦劳作的照片,告诉去星巴克喝咖啡的人,“一个种植咖啡的农民拼死拼活售出一公斤咖啡豆的所得,要比我们这儿的咖啡店卖一杯意大利咖啡赚到的少得多”。FLO的成员还打出标语,“尝尝公平的味道”,向消费者介绍有着“公平贸易”标识的咖啡。许多人当即离开了星巴克,把“公平贸易”咖啡买下来带走。FLO法国分支机构产品部负责人西蒙说,“如果让消费者了解到,他们每买一袋‘公平贸易’咖啡就是在帮助一名咖啡种植者,我想很多消费者不会吝惜多花一点钱。”在这种宣传攻势下,星巴克也加入到公平贸易活动中,每年以FLO规定的收购价向符合标准的生产者购买产品,加工后贴上“公平贸易”的标识在店里出售,并向FLO组织支付标识使用费。随着国际贸易中的环保、劳工保护和可持续发展问题日益得到重视,“公平贸易”运动在欧美影响日渐扩大。据统计,世界范围的公平贸易商品销售额在2002年增加了21.9%,在法国、美国、芬兰和挪威等国的增长率更超过了70%。“公平贸易”商品涉及的范围也不断扩大,由咖啡扩大到茶叶、可可、食糖、蜂蜜、香蕉、大米等多种农产品,甚至还包括了一些手工制品、衣服、玩具和某些工业品。

    中国农产品应提早加入FLO的足迹已遍布40多个国家,80多万户生产者已从中受益。印度的许多茶叶和大米生产者,就借助FLO将自己的产品摆进了德国的超市。其实,“公平贸易”标识涵盖的商品有不少是中国的传统农产品,而且取得“公平贸易”标识后,售价可以比同类商品高出许多。FLO近年来加大了对“公平贸易”商品质量的宣传,称其中有40%是绿色产品,这也进一步得到了欧美消费者的认同。可以说,取得“公平贸易”标识是产品进入欧美市场的一个跳板。

    对于中国农民来说,要想让自己的产品贴上“公平贸易”标识,并不是件太难的事。FLO大致把生产者分为两类:个体农户和农场主。对于后者,FLO要求农场主不得雇佣童工或强迫劳动、必须向农场工人提供合理的工资、居住、卫生和安全环境。此外,FLO还要求所有的生产者注意环境保护、可持续发展和对所在社区作出贡献等。符合条件的农业生产者可直接通过互联网向FLO提出申请(www.fairtrade.net),获得初步认可后,FLO会派代表现场调查。

    值得注意的是,各国的公平贸易机构虽然是非政府组织,但在他们多年的努力下,许多国家的政府和立法机构也开始关注公平贸易的问题。以FLO总部所在的德国为例,德国政府的三名部长亲自出席了2月26日举行的公平贸易统一标识推荐会。德国联邦发展部去年还拨款15万欧元来支持“公平贸易”标识在德国的推广。

    国际贸易的竞争早已超出了质量与价格的范畴,中国产品要参与全球竞争,就必须了解西方的消费趋势。从“公平贸易”商品进入超市,到欧洲13国实施统一标识;从英国两年来涌现出十几个“公平贸易镇”,到德国联邦政府的大力推荐,可见公平贸易活动已经在欧美国家蓬勃兴起。虽然这些国家还不至于马上禁止所有无“公平贸易”标识的同类产品,但世界各国的生产者恐怕应该有所准备,特别是中国的生产者,应该充分利用有利条件,先行一步。《环球时报》
(责任编辑:张莉)


2007-4-22 01:54 PM
查看資料  發送郵件  發短消息   編輯帖子  引用回复


可打印版本 | 推荐給朋友 | 訂閱主題 | 收藏主題



論壇跳轉:  



[ 聯系我們 - 香港公平貿易網 ]

Powered by Discuz! 2.5 © 2001-2005 Comsenz Technology Ltd.
Processed in 0.059609 second(s), 8 queries